本文由公眾號(hào) “把科學(xué)帶回家” 提供給孩子最好的科學(xué)教育
參考資料 Never in anger 等
編譯 七君
20世紀(jì)60年代的時(shí)候,有個(gè)哈佛研究生正在改寫關(guān)于一種人類情緒本質(zhì)的歷史。
這個(gè)情緒,叫做憤怒。這個(gè)研究生,叫做 Jean Briggs(1929-2016)。
Jean Briggs
@MEMORIAL UNIVERSITY OF NEWFOUNDLAND
大學(xué)時(shí)代,Jean Briggs 曾在阿拉斯加、加拿大北極圈的東部以及中部對(duì)因紐特人(因紐特人是居住在阿拉斯加、加拿大和格陵蘭地區(qū)的原住民)進(jìn)行田野調(diào)查。后來,學(xué)會(huì)了當(dāng)?shù)卣Z言的 Briggs 還編寫了包含3.4萬伊努克提圖特語(北極因紐特人的語言)詞匯的詞典。
在34歲的時(shí)候,Jean Briggs 來到了加拿大西北部,位于哈德森灣的西北部的北極凍土區(qū)域。這個(gè)地方挑戰(zhàn)著人類生存的極限,沒有網(wǎng)、沒有路、沒有超市和熱水,冬天的氣溫只有零下40攝氏度左右。
不過,這里還是住著人類——因紐特人。
這些因紐特人自稱 Utkuhikhalingmiut,他們是9萬平方公里內(nèi)唯一的居民,也是居住在美洲大陸最北端的因紐特人。他們靠打漁、打獵和貿(mào)易為生。他們的主要食物是鱒魚和白魚,有時(shí)吃一點(diǎn)馴鹿肉。
加拿大努納武特的因紐特人在準(zhǔn)備海豹肉
@Library and Archives Canada
在1970年發(fā)表的著名論文中,Briggs 寫道,她說服了一戶因紐特人“收養(yǎng)”她,“讓她活下去?!蓖瑫r(shí),Briggs 許諾要和其他因紐特女人一樣,準(zhǔn)備生火用的樺樹枝條、縫制冬衣、剝魚皮煉制魚油、取水泡茶、烙餅。她和這些因紐特人一起生活了17個(gè)月。
在她撰寫的再版了至少18次著作《Never in Anger》(永遠(yuǎn)別發(fā)火)中,Briggs 追憶了她往昔對(duì)因紐特人的觀察。
從不發(fā)火的民族
加拿大努納武特的一個(gè)穿著傳統(tǒng)服裝的因紐特老人
@Library and Archives Canada
根據(jù)這段經(jīng)歷,以及前前后后對(duì)因紐特人的研究,Briggs 發(fā)現(xiàn)了一件有趣的事——因紐特人從不發(fā)火,尤其不對(duì)孩子發(fā)火。
在接受加拿大廣播公司的采訪時(shí),Briggs 回憶:“他們從來不對(duì)我發(fā)火,即使他們經(jīng)常生我的氣。”
Briggs 和因紐特人各自都有一萬個(gè)生氣的理由。
因紐特人的冰屋
圖片來源:(DOI)10.1007/BF02805482
Briggs 感到,和自己給領(lǐng)養(yǎng)父母家庭帶來的好處(比如去城里采購時(shí)她添置的一些食品等物資)相比,自己給他們帶來的麻煩更多,因?yàn)樗苫畋渴直磕_的,養(yǎng)母常??床幌氯ブ苯訋退鸦钭龅袅?。
再有,在因紐特人遷徙的時(shí)候,雪橇上放的東西通常只到膝蓋這么點(diǎn)高,但是人類學(xué)家 Briggs 卻有大包的筆記、錄音帶,滿滿當(dāng)當(dāng)堆到了人的肩膀,造成的負(fù)擔(dān)可想而知。
而 Briggs 也很難適應(yīng)因紐特人的生活,在扮演養(yǎng)女的同時(shí)還要兼顧人類學(xué)家的研究,沖突不可避免。
比如爸爸 Inuttiaq 在家的時(shí)候,冰屋里凍到幾乎無法寫字,因?yàn)樵缟习职忠M(jìn)進(jìn)出出,冰屋的門總是開著;到了下午,爸爸又要泡茶煮狐貍?cè)?,冰屋里充滿了水蒸氣,濡濕了紙張,而熱氣還會(huì)讓冰屋融化,雪水滴在 Briggs 的打字機(jī)上,使她無法工作。
加拿大努納武特的3個(gè)因紐特男人
@Library and Archives Canada
然而在 Briggs 和因紐特人生活的一年半時(shí)間里,她注意到因紐特人從沒有對(duì)她,或是對(duì)別人發(fā)脾氣;對(duì)于因紐特人來說,哪怕顯示出一點(diǎn)點(diǎn)受挫折或者憤怒的樣子都會(huì)被認(rèn)為是懦弱、幼稚的表現(xiàn)。
比如,有一次有個(gè)因紐特人把一壺正在煮的熱茶踢翻了,流出的熱茶正好澆在了冰屋的地板上,讓地板融化了。不過,在場(chǎng)沒有因紐特人表現(xiàn)出任何不滿的情緒。犯了錯(cuò)的家伙平靜地說:“太糟糕了”,然后起身又泡了一壺茶。
還有一次,剛剛編好的釣魚繩索第一次用就斷了。要知道編織一根釣魚的繩索要花上好幾天時(shí)間。這一次,也沒有人發(fā)怒?,F(xiàn)場(chǎng)的人冷靜地說:“把它重新編一下?!?/p>
但不會(huì)生氣并不表示因紐特人沒有情商,或是對(duì)他人很冷漠。Briggs 說,因紐特人對(duì)別人情緒的覺察非常敏感,但是他們卻不會(huì)直接訓(xùn)斥別人,頂多在背后開開玩笑。
加拿大努納武特的一對(duì)因紐特夫妻以及另一個(gè)因紐特女孩
@Library and Archives Canada
只有小孩子才可以發(fā)脾氣
和淡定的因紐特人相比,Briggs 簡直就是個(gè)沒有受過教育的狼孩。雖然在耳濡目染之下,Briggs 也想要控制自己的憤怒,但是“我控制情緒的方式非常粗劣,考慮很不周全,而且我很容易感情用事。我的行為常常有點(diǎn)反社會(huì),比如我會(huì)生悶氣,常常爆發(fā),或者做一些因紐特人從不做的事情?!?/p>
穿著傳統(tǒng)因紐特服裝的因紐特人,左邊用海豹皮制成,右邊用馴鹿皮制成。
@wikipedia
每當(dāng) Briggs 生悶氣的時(shí)候,比如一個(gè)人在苔原上亂走,或者用屁股對(duì)著大家躺著看書時(shí),爸爸 Inuttiaq 就會(huì)給她講發(fā)脾氣的后果:魔鬼會(huì)用人的脾氣來生火。
Briggs 說,因紐特人把吼孩子當(dāng)成特別丟人的事,因?yàn)檫@表示大人自己在鬧脾氣,把自己拉到了孩子的水平。點(diǎn)我查看,吼孩子罵孩子如何讓孩子的大腦受傷變形。
加拿大努納武特的因紐特兒童
@Library and Archives Canada
她說,因紐特人允許6歲以下的孩子尖叫發(fā)火,或者大哭大鬧,但是從孩子6歲起就要學(xué)習(xí)控制脾氣。因紐特人認(rèn)為,6歲以上的人應(yīng)該具有一種叫做 ihuma 的品質(zhì),也就是理性、自控力和意志力。
白人發(fā)脾氣的行為,會(huì)讓因紐特人聳聳肩,或者大笑一場(chǎng)。在這些因紐特人眼中,白人又吵又沒有理性,脾氣還差,好像是狗狗的后代一樣。
不僅是憤怒,因紐特成年人也不常表現(xiàn)出其他極端情緒,比如過分的依戀、愛意和悲傷。Briggs 發(fā)現(xiàn)她從沒看到因紐特夫妻親吻、擁抱,也沒有看到父母對(duì)年長的孩子表達(dá)這些包含溫情的動(dòng)作。
1929年,阿拉斯加諾阿塔克的一對(duì)因紐特夫婦和孩子。
@wikipedia
流淚也被視為不太成熟。重逢或者永別時(shí),成年人之間僅以握手示意。Briggs 甚至寫道,一個(gè)14歲的少年因?yàn)橹夭〉母赣H要被直升機(jī)送往醫(yī)院而淚流滿面,他的姐姐卻和別人取笑他的幼稚。
角色扮演游戲
在 Briggs 心頭懸而未決的一件事是,因紐特人是如何讓愛發(fā)脾氣的小屁孩學(xué)會(huì)大人的控制情緒的方式的呢?
1971年,她找到了線索。
加拿大努納武特的因紐特婦女背著孩子釣魚
@Library and Archives Canada
當(dāng)時(shí),她重回北極,在一片礫石密布的海灘上漫步。她看到一個(gè)年輕的因紐特媽媽帶著她那大約2歲的兒子在海灘邊上玩耍。
媽媽撿起了一塊石頭交給幼子,接著說:“打我啊,快!用力打我!”這一幕讓 Briggs 記得很清楚。
小男孩拿起了石頭砸向母親,母親叫了起來:“啊呀,好痛呀!”
Briggs 感到莫名其妙,于是停下來觀察他們倆。她終于弄明白了這位母親的意圖:她正在教育孩子如何控制自己的憤怒。而這是 Briggs 從未見過的方式。
在1998年出版的《Inuit Morality Play》(因紐特人的道德游戲)一書中,Briggs 記錄了她對(duì)一個(gè)3歲的因紐特小女孩 Myna Ishulutak 長達(dá)6個(gè)月的觀察。這家人允許她近距離研究小 Myna 的日常生活。
Briggs 借助這次機(jī)會(huì)完整地記錄了如何讓因紐特小朋友獲得冷靜頭腦的育兒法。
她描述道,如果孩子打人或者發(fā)脾氣,因紐特家長不會(huì)揍孩子,也不會(huì)訓(xùn)斥孩子,他們會(huì)先等孩子冷靜下來,然后在孩子面前,家長扮演孩子,一起把剛剛發(fā)生的事情的前因后果演出來。
因紐特母親和孩子
@Johan Hallerg-Campbell
而在這個(gè)過程中,父母采用的是調(diào)皮幽默的語氣。這場(chǎng)真人秀會(huì)以一個(gè)問題起頭,調(diào)動(dòng)孩子的好奇心。比如,如果孩子打了人,媽媽會(huì)假裝受害者,問孩子:“你為什么打我?”
如果孩子重復(fù)之前的行為,打了媽媽,那么媽媽也不會(huì)對(duì)孩子大吼,而會(huì)說:“哎呀好痛??!”
接著,媽媽就會(huì)問孩子一連串的問題,比如“你難道不喜歡我嗎?你是小嬰兒嗎?”
家長時(shí)不時(shí)地和孩子上演這出模仿秀,直到孩子最終不再在這類模仿秀里打媽媽為止。Briggs 認(rèn)為,“扮演游戲的目的在于教會(huì)孩子感受他人的體驗(yàn),從而讓孩子獲得理性思考的能力”。
假想的怒火
一個(gè)因紐特小孩
圖片來源:(DOI)10.1007/BF02805482
除了重演暴力事件,因紐特成年人還會(huì)經(jīng)常用假想的矛盾激怒孩子,或者問他們刁鉆的問題,在孩子產(chǎn)生憤怒、嫉妒等惡意的情緒時(shí),通過角色扮演來教他們?nèi)绾卫潇o下來,如何學(xué)會(huì)原諒和慈悲。
比如,因紐特人會(huì)問孩子,“你為什么不殺掉你的小弟弟?”“你為什么不去死呢,這樣我就可以穿你的新衣服了?!薄澳銒寢屢懒耍憧此咽指钇屏?,你要不要過來和我?。俊?/p>
不過,大人在問這些問題的時(shí)候語氣是輕快幽默的,而大人也從來不會(huì)給孩子確定的答案,或者強(qiáng)迫孩子遵從自己的道德觀,而是鼓勵(lì)孩子自己思考如何解決這些問題。
Briggs 寫道,這是因?yàn)橐蚣~特人對(duì)于人類社會(huì)的態(tài)度是,“沒有什么事情有永恒的答案”。
Briggs 摟著一個(gè)因紐特小孩
圖片來源:(DOI)10.1007/BF02805482
例如有一次,3歲的 Myna 坐在 Briggs 的腿上玩耍。她的媽媽問她:“Yiini( Briggs 的因紐特語名字)是不是好人?”
Myna 回答:“是啊?!?/p>
媽媽:“是嗎?你不知道她是個(gè)白人嗎?你知道白人會(huì)罵人嗎?你知不知道她會(huì)回到她的國家,你會(huì)跟著她走嗎?”
小朋友一下怔住了。
媽媽繼續(xù)問:“Yiini 是好人嗎?”
Myna 皺起了鼻子:“不是!”
媽媽:“你說她不是好人?她難道不喜歡你嗎?那她還給你喝茶,給你烙餅和果醬吃。她不是好人嗎?”
Myna 回答:“不是!”
媽媽笑了起來,并不去糾正孩子。
加拿大努納武特的因紐特女孩背著妹妹
@Library and Archives Canada
但是如果孩子被問題嚇到了,大人就會(huì)安慰他們,“我開玩笑的啦,來喝點(diǎn)茶?!?/p>
在1994年的發(fā)表的名為 Why Don’t You Kill Your Baby Brother?The Dynamics of Peace in Canadian Inuit Camps 的論文中,Briggs 解釋道,因紐特人從這些道德游戲中體會(huì)到了憤怒和暴力帶來的后果。
此外,因紐特人還常常通過和語義相反的語調(diào)來訓(xùn)練孩子體察他人意圖的能力。比如用溫柔的聲音批評(píng)某個(gè)行為(“真是個(gè)淘氣的孩子啊?!保┗蚴怯糜憛挼恼Z氣表達(dá)喜愛之情(“啊呀你臭死了?!保?/p>
一個(gè)因紐特媽媽在清理孩子的屁股
圖片來源:(DOI)10.1007/BF02805482
不少兒童發(fā)展研究者很贊同因紐特人的育兒方式。
伊利諾伊大學(xué)的心理學(xué)家 Peggy Miller 表示:“當(dāng)你是個(gè)孩子的時(shí)候,你只知道別人會(huì)讓你生氣,但是這類扮演游戲會(huì)教你思考和保持理性,”讓孩子學(xué)會(huì)控制自己的脾氣。
專注于情緒研究的美國東北大學(xué)的心理學(xué)杰出教授 Lisa Feldman Barrett 也非常贊同因紐特人的情緒管理教育:“如果你在生氣的時(shí)候才學(xué)習(xí)如何控制情緒,就太難了”,但是如果你在不生氣的時(shí)候練習(xí)如何管理自己的情緒,就會(huì)容易很多。
她說:因紐特人的這些育兒法“能夠重塑你的大腦,讓你更容易進(jìn)行情緒轉(zhuǎn)換?!?/p>
因紐特父母脾氣好,主要是因?yàn)椴挥幂o導(dǎo)孩子做作業(yè)。
“老虎要來叼小孩了”