版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們

用標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語傳播消防知識

消防先生
向公眾傳播消防知識,使人們遠(yuǎn)離火災(zāi)。
收藏

學(xué)科之所以稱為學(xué)科,是因為它有一套自己的研究對象,研究方法和研究結(jié)論,有一套自成體系的知識系統(tǒng),這個知識系統(tǒng)由一套概念和概念關(guān)系組成。

術(shù)語則是表達(dá)特定學(xué)科的概念的約定性語言符號,是一個學(xué)科或行業(yè)內(nèi)人們思想和認(rèn)識交流必不可少的工具。

消防作為學(xué)科之一,從1986年起就有自己的專業(yè)術(shù)語體系,并作為國家標(biāo)準(zhǔn)頒布,并于1993年和2014年改進(jìn)行修訂,這個語體系盡管還有需要完善的地方,但總體上越來越嚴(yán)謹(jǐn),得到消防界同仁的認(rèn)同。

在傳播消防知識時應(yīng)盡可能使用消防術(shù)語,不僅是對標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語的宣貫,而且能表達(dá)得更精準(zhǔn)。大家在交流消防知識時都用標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語,可以減少不必要的誤解。

遺憾的是,許多消防科普教育基地、消防科普讀物、小冊子等在使用術(shù)語傳播消防知識”)這方面做得不夠。常見的問題,主要有兩方面。

01

使用杜撰的名詞

01

在一些科普場所和媒體里,人們有時會看到一些外行杜撰的消防名詞,它們往往會給受眾帶來誤導(dǎo)。

高層緩降器

標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語是逃生緩降器,“高層緩降器”是杜撰的消防名詞。按《建筑設(shè)計防火規(guī)范》的規(guī)定,高度大于27米的住宅建筑才是高層建筑;而國家標(biāo)準(zhǔn)又認(rèn)可逃生緩降器的使用高度為30米。

以此類推,這就意味著如果有高層緩降器,它只適用于一個樓層,那是很可笑的。

事實上,逃生緩降器主要使用于多層住宅。

樓宇建筑消防設(shè)施

標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語是建筑消防設(shè)施,它們不僅適用于樓宇,也適用于廠房、倉庫等場所。而且建筑消防設(shè)施中并沒有樓宇這個分類。因此“樓宇”這詞是多余的,畫蛇添足。

02

用俗稱替代標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語

02

用俗稱替代標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語稱呼某消防產(chǎn)品就像用某人的外號或小名或別名來稱呼他那樣,在熟人私下交流時可以,正規(guī)場合這么用就有問題了。

普及消防科學(xué)知識時,更不能這么用,這不僅會使人感到文章不正規(guī),而且使公眾不明白,它與標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語指的是不是同一個意思。

煙感探測器

標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語是感煙火災(zāi)探測器。俗稱中省略了“火災(zāi)”在一定語境下可以,但煙感這兩個字就值得推敲了。

“煙感探測器”源于日文“煙感器”,是上世紀(jì)80年代引進(jìn)日本的火災(zāi)自動報警系統(tǒng)時帶來的?!盁煾小笔前慈照Z語法用漢字組成的詞,把賓語置于謂語的前面。

在1986年國家有關(guān)機(jī)構(gòu)編寫《消防基本術(shù)語》時,就按漢語習(xí)慣把這兩個字換了位置。毫無疑問,用“感煙”比“煙感”好,因此“煙感探測器”這樣的俗稱應(yīng)該淘汰。

防煙面具

標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語是消防過濾式自救呼吸器。由于防煙面具(罩)這個俗稱出現(xiàn)得比標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語早,字?jǐn)?shù)也比較少,有概念簡約的作用,在公眾和行業(yè)內(nèi)的認(rèn)同度顯然高于標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語。

在這種情況下,在進(jìn)行科普教育時,項目或標(biāo)題名詞仍然必須寫“消防過濾式自救呼吸器”,并在標(biāo)題后面加上(俗稱防煙面具),或在說明文里注明,讓人們知道兩者指的是同一件物品。

水噴淋

水噴淋是英語sprinkler的中譯名詞,音譯、意譯兼?zhèn)淝揖慵?。作為專業(yè)術(shù)語它概念簡約,既能指系統(tǒng)的關(guān)鍵功能組件,又能作為整個系統(tǒng)的簡稱。

但既然標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語定為“自動噴水滅火系統(tǒng)”,水噴淋就只是俗稱或曾用名稱,在進(jìn)行科普教育時就必須用標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語。

如今自動噴水滅火系統(tǒng)這個名詞已廣為人們所接受,因此科普時不必在標(biāo)題后面加括弧說明。在簡介里可以說明,但對應(yīng)的俗稱應(yīng)該是“水噴淋系統(tǒng)”,不能用簡稱“水噴淋”。

消防科普傳播的是科學(xué)知識,項目或文章的標(biāo)題必須用標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語。杜撰的術(shù)語決不能用,俗稱在需要時可以作為標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語的注釋,但不能喧賓奪主。

END

文|范強(qiáng)強(qiáng)

評論
科普6242c5cf77c62
舉人級
用標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語傳播消防知識
2022-04-22
科普中國俄體鎮(zhèn)023
太師級
2022-03-16