“天冷想賴床”不是懶,而是人類祖先留下的保命本領(lǐng)?

科普中國
原創(chuàng)
公眾科普,科學(xué)傳播。
收藏

隨著天氣越來越冷,早晨起床似乎變得也越來越難,睡醒了總想賴一會兒床。為什么天氣越冷,我們就越不想起床呢?

這事還真不是因為懶,反而是人類祖先留下的高級保命本領(lǐng)。

天冷想賴床

是身體在保護自己

光照和溫度對我們睡眠的節(jié)律和質(zhì)量有著重要的影響。這是因為我們的大腦會分泌一種叫做褪黑素的物質(zhì),它就像是“睡眠開關(guān)”,能夠促進睡眠并延長睡眠時間。

而這個“開關(guān)”受到光照的調(diào)節(jié),清晨的陽光會抑制褪黑素的分泌,告訴大腦現(xiàn)在是白天,該起床了。在寒冷的冬天,太陽出來得晚,褪黑素持續(xù)分泌,容易讓人感到困倦,醒不過來。

此外,天氣太冷時,睡眠質(zhì)量會下降。如果想擁有高質(zhì)量的睡眠,人和床之間形成的小氣候的溫度一般需要維持在 32~34°C 左右,然而,在冬天寒冷的天氣里,這種理想的睡眠環(huán)境會受到一定的影響,人不容易睡得安穩(wěn)。

而且天氣寒冷時,人們喜歡沖一個暖暖的熱水澡讓身體暖和起來再睡覺,但是過熱的溫度卻反而抑制褪黑素的分泌,讓人更難入睡。天冷睡不好,自然也就導(dǎo)致了白天的醒不來。

另外,蘇醒的過程也會受到環(huán)境溫度的影響。入睡的過程中核心體溫逐漸下降,開始蘇醒時,核心溫度需要緩慢恢復(fù)。當(dāng)天氣變冷時,需要花費更多的時間才能使核心體溫的恢復(fù),把人從睡眠狀態(tài)中喚醒。

總結(jié)一下:天冷不想起床,不是因為懶,而是身體在適應(yīng)環(huán)境,需要更長的時間去蘇醒過來。這時不妨耐心等一會兒再起床,讓身體先“開機”。

圖片

圖源:unplash

天冷想賴床

是人類祖先留下的保命本領(lǐng)

作為恒溫動物,人類有感到最適宜的溫度區(qū)間,一夜的睡眠讓被窩里的溫度溫暖又舒適,但被窩外卻是寒氣襲人。寒冷意味著需要消耗更多的能量來維持體溫,但如果繼續(xù)躺在床上就可以保持體溫。

這時,刻進基因里的節(jié)能機制讓人傾向于選擇呆在溫暖的被窩里,這種機制來自于住在山洞中恐懼饑寒的祖先們的經(jīng)驗,即盡可能地保存能量,并保護身體免受寒冷的傷害。

另外,天氣寒冷時,為了維持體溫,血液的流速變慢,早晨剛醒來時常常肢體僵硬不靈活,這樣的不適感讓人更加不愿意動起來。

除了以上兩點,還有一種時常被忽視的原因,隨著氣溫降低,身體和情緒也似乎跟著進入了“冬季模式”,這時大腦可能會患上一場“情緒感冒”,即季節(jié)性抑郁癥。

這是一種由寒冷天氣引起的情緒低落、焦慮和疲勞的狀態(tài),具體表現(xiàn)為白天常常感覺像是被一只沉重的被子包裹住,昏昏欲睡、缺乏精力和困倦,晚上睡得更久,早上很難打起精神從溫暖的被窩里爬出來。

適當(dāng)賴床

真的能保護心腦健康

當(dāng)室內(nèi)溫度較低時,人蜷縮在被子里進入睡眠狀態(tài)后,頭面部會受到冷空氣的刺激。這種只有面部的冷刺激(冷臉測試,cold face test)會增加心臟副交感神經(jīng)活動,誘發(fā)心動過緩。這時如果迅速從睡眠中喚醒進入興奮狀態(tài),血管應(yīng)激迅速收縮,心臟需要加大負荷來保持血液循環(huán),容易出現(xiàn)頭暈、心悸、體位性低血壓,甚至引發(fā)心血管疾病。適當(dāng)賴床可以給身體足夠的時間適應(yīng)室內(nèi)外的溫度差異,減少對心臟和大腦的負擔(dān)。

醫(yī)生們也會建議天冷的時候堅持“221”起床原則,即睜開眼后先在床上躺 2 分鐘,起來后坐 2 分鐘,坐到床邊等 1 分鐘再站起來活動,給血管和心臟一個緩沖時間。

此外,來自瑞典斯德哥爾摩大學(xué)的一項新研究發(fā)現(xiàn):鬧鐘響起后再小睡一會兒的人,大腦會更加年輕。尤其對于愛熬夜或不午休的人來說,早晨適當(dāng)“貪睡”,可以改善認知,減少疲倦感,讓情緒狀態(tài)更加積極。

所以,如果在冬天早晨掙扎著不想起床,那就適當(dāng)聽從身體的感受,賴一會兒床,緩緩精神再起吧!這是人類祖先留給我們的高級本領(lǐng),真的對身體有好處!

參考文獻

[1] Hilz MJ, Stemper B, Sauer P, Haertl U, Singer W, Axelrod FB. Cold face test demonstrates parasympathetic cardiac dysfunction in familial dysautonomia. Am J Physiol. 1999;276:R1833–R1839.

[2] Brown CM, Sanya EO, Hilz MJ. Effect of cold face stimulation on cerebral blood flow in humans. Brain Res Bull. 2003;61:81–86. doi: 10.1016/S0361-9230(03)00065-0.

[3] Gavhed D, Makinen T, Holmer I, Rintamaki H. Face temperature and cardiorespiratory responses to wind in thermoneutral and cool subjects exposed to -10 degrees C. Eur J Appl Physiol. 2000;83:449–456. doi: 10.1007/s004210000262.

[4] LeBlanc J, Mercier I. Cold wind stimulation reflex. J Appl Physiol. 1992;73:1704–1707.

[5] Heart rate variability: standards of measurement, physiological interpretation and clinical use. Task Force of the European Society of Cardiology and the North American Society of Pacing and Electrophysiology. Circulation. 1996;93:1043–1065. doi: 10.1161/01.CIR.93.5.1043.

[6] Heindl S, Struck J, Wellhoner P, Sayk F, Dodt C. Effect of facial cooling and cold air inhalation on sympathetic nerve activity in men. Respir Physiol Neurobiol. 2004;142:69–80. doi: 10.1016/j.resp.2004.05.004.

[7] https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3427038/

[8] Mirzakhani L, Poursafa P. The Association between Depression and Climatic Conditions in the Iran Way to Preventive of Depression. Int J Prev Med. 2014 Aug;5(8):947-51. PMID: 25489441; PMCID: PMC4258674.

[9] Sundelin, T., Landry, S., & Axelsson, J. (2023). Is snoozing losing? Why intermittent morning alarms are used and how they affect sleep, cognition, cortisol, and mood. Journal of Sleep Research, e14054.

策劃制作

作者丨哈代 浙江大學(xué)神經(jīng)生物學(xué) 博士

審核丨李菁晶 北京天壇醫(yī)院神經(jīng)內(nèi)科教授、主任醫(yī)師

策劃丨林林

責(zé)編丨林林

評論
演繹無限精彩
大學(xué)士級
天冷不想起床,不是因為懶,而是身體在適應(yīng)環(huán)境,需要更長的時間去蘇醒過來。這時不妨耐心等一會兒再起床,讓身體先“開機”。
2023-11-24
傳承解惑
大學(xué)士級
天冷想賴床,是身體在保護自己,光照和溫度對我們睡眠的節(jié)律和質(zhì)量有著重要的影響所致。
2023-11-24
吳飛銀
大學(xué)士級
冬天天冷,我們“適當(dāng)賴床”可以改善認知,減少疲倦感,讓情緒狀態(tài)更加積極,同時給身體足夠的時間適應(yīng)室內(nèi)外的溫度差異,減少對心臟和大腦的負擔(dān)。
2023-11-24